If I'm caught fooling with you fellas, my goose'll be cooked.
(JUAN) Avevo 8 anni quando l'ho vista la prima volta, era il giorno prima che quel fregnone di mio padre tentò il colpo e si fece beccare, ma a me non mi beccano, eh?
I know 'cause I saw when I was eight years old. I went there with my father. He tried to rob the bank.
Se mi beccano, non voglio sembrare un cowboy quando mi arrestano.
If I get busted, I don't want to go downtown lookin' like no cowboy.
Se mi beccano, dirò che ho inventato tutto.
If they catch me, I'll tell them I made it up.
Se vado all'aeroporto, apro l'armadietto e mi beccano?
I go to the airport, open that locker and they bust me?
Se loro mi beccano, so che...
If they get me, I know...
Se mi beccano con la moglie del redattore non ci saranno molte altre città che mi accetteranno.
I get caught with the editor's wife there's not many more towns that'll have me.
Mi faccio una vita in galera, se mi beccano.
I'm putting it all on the line.
Se mi beccano, faro' la cosa giusta.
If I'm caught, I'll do the honorable thing.
Magari quando mi beccano avranno un po' piu' di tempo per riguardare il caso di Terry.
Maybe when they got me they'll have time to look into who killed Terry.
Pensavo: "se mi beccano, mi butteranno fuori dalla polizia.
I kept thinking if I got caught they'd kick me off the force.
Se mi beccano a fare qualcosa del genere, potrei perdere tutto.
If I get caught doing something like this, I could lose everything.
E se mi beccano a fare qualcosa di sospetto in questa città... mi rinchiuderanno per sempre.
And if I get caught doing something suspicious in this town, they're gonna put me away forever.
Se mi beccano con te, diro' che ti sto consegnando, verro' promossa e la fortuna non c'entra niente.
They catch me with you, I'll say, I'm bringing you in, I get promoted, and luck has nothing to do with it.
Non mi serve la patente, tanto non mi beccano.
I don't need a license if they can't catch me.
Se mi beccano di nuovo, mi mettono dentro.
If I get stopped again, I go inside.
Se mi beccano, va tutto all'aria.
I get made, this whole thing blows up.
Se mi beccano con un latitante mi sbattono dentro i federali.
I get caught with a fugitive, that's federal time.
Lo sapete che succede se mi beccano?
No way. Do you know what happens if I get caught?
E lo toglieranno anche se me mi beccano a ficcare il naso in un caso che non e' mio.
Yes, they will pull mine too if they catch me poking around a case I'm not assigned to.
Questa e' la mia versione, se mi beccano.
That's my story if I get caught.
Se mi beccano, finisco in un mare di guai.
If they get hold of me, I'm in one hell of a lot of trouble.
Se uso il software dell'ufficio e mi beccano, io faro' il tuo nome.
If I use the Bureau's software and get caught, I'll give them your name.
Se mi beccano, vado in fabbrica a Shenzhen ad assemblare iPad.
Hmm, I get caught, I making iPads in Shenzhen factory.
Se mi beccano mentre tento di evadere, aggiungeranno cinque anni alla mia pena.
They catch me trying to escape, they're gonna add five years to my sentence.
Se mi beccano con te, sono fottuto.
If I get caught with you here, I'm fucked.
Beh, se ci vado io... mi beccano.
Well, if I go, I'm busted.
Se mi beccano, andro' in carcere.
If they catch me, I'll go to jail.
Se mi beccano, gli dico di essermene dimenticato.
If I get caught, I just tell the man I forgot.
Se mi beccano, non mi fanno piu' guardare la TV.
I get caught, they take away my TV privileges.
Cosa le succedera' se mi beccano a rubare segreti nazionali?
What happens to her if I get caught stealing national secrets?
Che idea daro' se mi beccano ubriaco alla guida mentre vado a spiare la mia ex ragazza?
How's it gonna look if I get a DUI on the way to spy on my ex-girljriend?
Se mi beccano... scendero' a patti per consegnare il grande... Heisenberg e la sua cricca milionaria di narcotrafficanti.
They nab me I make a deal to give up the great Heisenberg and his million-dollar drug ring.
Se mi beccano mentre cerco di farla espellere, e' finita.
If I get caught trying to get her expelled, it's over.
Se mi beccano, mi mandano via a calci in culo.
I get caught, they fire my ass.
Se mi beccano, posso venire espulsa.
If I get caught, I could get expelled.
Se mi beccano finiro' in grossi guai.
If I get caught, I'm gonna end up in major trouble.
E se mi beccano nel furgone con voi, saro' in un mare di merda senza un salvagente.
And if I get caught out in the van with you lot, I'm gonna be up shit creek without a canoe.
Se mi beccano, l'estrazione comporterebbe un rischio altissimo.
I know the risks. If I got caught, the extraction would be extremely high risk.
E ovviamente se mi beccano dovro' mandare un bigliettino di scuse anche a loro.
Of course, if I get caught, we'll have to make an apology card for them, too.
Se mi beccano, finiro' in prigione per anni.
If they catch me, I'll go to prison for years.
1.4276809692383s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?